Francouzům vadí anglické herní termíny, vymysleli si vlastní

Publikováno: 31.5.2022

Celý článek

Francouzské ministerstvo kultury vydalo nařízení, které by mělo pomoci ochránit čistotu francouzského jazyka před stále rozšířenějšími anglicismy. Ve všech oficiálních vládních publikacích tak například zavedený termín streamer nahradí spojení „joueur-animateur en direct.“
Nahoru
Tento web používá k poskytování služeb a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tímto souhlasíte. Další informace